Jak mam pomóc? |
Autor |
Wiadomość |
ZbOlo
[*][*][*] Ojciec Chrzestny
Pomógł: 35 razy Dołączył: 27 Lut 2009 Posty: 2713 Skąd: Łódź
|
Wysłany: Pią 19 Lut, 2010 10:31
|
|
|
pterodaktyll napisał/a: | Odwieczny konflikt pokoleń |
...bardziej konflikt "alko - pre-alko"... |
_________________ Homines soli animalium non sitientes, bibimus
|
|
|
|
|
losowynick
Towarzyski
Wiek: 41 Dołączył: 02 Maj 2009 Posty: 199
|
Wysłany: Pią 19 Lut, 2010 12:40
|
|
|
prepere to day.
to tak mi się skojarzyło.
i pokoleń i pre-alko. |
|
|
|
|
ZbOlo
[*][*][*] Ojciec Chrzestny
Pomógł: 35 razy Dołączył: 27 Lut 2009 Posty: 2713 Skąd: Łódź
|
Wysłany: Pią 19 Lut, 2010 13:11
|
|
|
losowynick napisał/a: | prepere to day. |
...a po polsku to jak... ??? |
_________________ Homines soli animalium non sitientes, bibimus
|
|
|
|
|
losowynick
Towarzyski
Wiek: 41 Dołączył: 02 Maj 2009 Posty: 199
|
Wysłany: Pią 19 Lut, 2010 13:16
|
|
|
Ogólnie to źle napisałem bo bardziej znam angielski ze słuchu. W sensie gotowy na śmierć.
Powinno być prepare to die. No mniejsza o to tak sobie skojarzyłem z tekstem z jednej gry komputerowej. Chyba zaśmiecam KOMUŚ TEMAT. |
|
|
|
|
ZbOlo
[*][*][*] Ojciec Chrzestny
Pomógł: 35 razy Dołączył: 27 Lut 2009 Posty: 2713 Skąd: Łódź
|
Wysłany: Pią 19 Lut, 2010 13:30
|
|
|
losowynick napisał/a: | gotowy na śmierć |
...to ma sens... kto nie słucha "starszych stażem alko-kolegów" - musi być "gotowy na śmierć"... |
_________________ Homines soli animalium non sitientes, bibimus
|
|
|
|
|
|